日本語

日本に皆さん。

テレビ、新聞、そしてあらゆるメディアで紹介されてますので日本ではすでに、チョー有名ですよね。

ニューヨークのライドがさらに話題になっているのをご存知でしょうか。

このニューヨークでもスゴさ、素晴らしさで群を抜いているライドです。お客様からも「面白かったです」、「楽し過ぎます」などの声ばかりを頂いております。

日本円で約数億円かけたこのプロジェクトは内装だけでも、足元から天井にのびるグラスは窓と呼ぶにはあまりの迫力の開放空間、40のLEDテレビスクリーンと迫力の特殊音響は、あなたのニューヨークの忘れられないひとときの演出のお手伝いをします。

ニューヨークへの1人観光、会社の団体旅行ばかりでなく、結婚式や誕生日のパーティにライドを活用する方も増えています。ニューヨークの新しい楽しみ方の一つになっているようです。

日本語ライドのスケジュールが見つけられないという方、心配ありません。あらゆるサイトで紹介されていますのでサーチ欄に「ライド」、「日本語」、「NYC」などと入れるとスグに見つけられます。

ニューヨーク唯一、いや世界唯一のアトラクション「ライド」。皆さんのお越しを心よりお待ちしております。

Aあ Choose a language

Safety Advisory

*Countdown for promotional use only. SAFETY ADVISORY: THE RIDE AND THE TOUR COULD AGGRAVATE CERTAIN HEALTH CONDITIONS. The experience involves motion, sideways seating on the buses, constant starting and stopping, loud music, sound effects, theatrical and strobe lighting and multiple television screens. There is also a simulation which involves floor shaking, sudden tilting and jarring actions, in addition to loud sounds and flashing lights. NOT RECOMMENDED FOR GUESTS WITH: motion sickness or dizziness, sensitivity to strobe or other lighting effects, back, neck or similar physical conditions, heart conditions or high blood pressure, sensitivity to loud sounds. YOU ARE RESPONSIBLE FOR THE USE OF YOUR BEST JUDGMENT WHEN DECIDING TO TAKE THE RIDE OR THE TOUR. Not recommended for children under the age of 6. Children under 14 must be accompanied by an adult. All Children must be supervised. THE RIDE AND THE TOUR are not wheel chair accessible. Guest must be able to access seating with the assistance from another member of their party. Our staff may not assist you.

buy tickets